來源:網(wǎng)絡(luò)整理 2024-03-20 09:40:21
【賞析】
《十一月四日風(fēng)雨大作》是年近七旬的陸游在一個(gè)風(fēng)雨交加的寒夜,因景生情,寫下的一首熱血沸騰的愛國(guó)主義詩篇。
詩的前兩句直接寫出了詩人自己的情思。
“僵臥”道出了詩人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因?yàn)樵娙说膼蹏?guó)熱忱達(dá)到了忘我的程度。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現(xiàn)出詩人堅(jiān)定不移的報(bào)國(guó)之志和憂國(guó)憂民的拳拳之念!
后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫得形象感人。
詩人因關(guān)心國(guó)事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現(xiàn)了“成輪臺(tái)”的志向,“入夢(mèng)來”反映了政治現(xiàn)實(shí)的可悲:詩人有心報(bào)國(guó)卻遭排斥而無法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。報(bào)國(guó)殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。而“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩人強(qiáng)烈的愛國(guó)主義的思想感情得到了更充分的展現(xiàn)。
作者的滿腹愁緒就這樣通過大氣的筆觸一一展現(xiàn),現(xiàn)實(shí)的理想就這樣借助廝殺的夢(mèng)境去實(shí)現(xiàn),他渴望萬里從戎、以身報(bào)國(guó)的豪壯理想?yún)s也表達(dá)了壯志難酬、無路請(qǐng)纓的悲憤心情。這個(gè)夢(mèng)境使整首詩洋溢著一種豪邁悲壯的風(fēng)格,積極向上的人生態(tài)度,永遠(yuǎn)給人以鼓舞。
編輯推薦:
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看