來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2023-01-09 19:48:07
great, big, large,vast, huge
這五個(gè)形容詞都有“大”之意,有時(shí)可互換使用,但在含義和用法也有一定的差異。
big 和large都可表示具體事物形體或面積的大小,往往可以互換,但big較口語(yǔ)化。如:
Our factory is a big/large one. 我們的工廠很大。
在表示物體重量、人的身高大或長(zhǎng)大了時(shí),只能用big。如:
The box is too big to carry. 這個(gè)盒子太大,拿不了。
在表示數(shù)量時(shí),用large, 不用big。如:
A large number of people came from all parts of the country to see the exhibition.
從全國(guó)各地來(lái)了很多人觀看展覽。
great 的意思是“大、偉大的”,多用于抽象意思。在修飾具體事物時(shí),帶有一定的感情色彩。如:
There have been many great presidents in American history. 美國(guó)歷史上有很多偉大的總統(tǒng)。
在表示抽象意思時(shí),有也可用big, 但great更為正式。如:
Great/Big changes have taken place in our country in recent years. 近幾年來(lái),我們國(guó)家發(fā)生了很大變化。
vast常用來(lái)指“廣袤無(wú)垠的”、“面積廣闊的”。如:a vast forest, a vast sea, a vast desert, vast darkness等。
huge指巨大的,往往指體積。如:a huge stone, a huge building等。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看